2018年下半年英语四级翻译模拟试题及答案(3)
时间:2018-12-06 来源:文都网校 浏览:叮咚!2018年下半年大学英语四级考试时间是12月15日,现阶段大家要全面做模拟试题,文都小编为各位考生提供了英语四级翻译模拟题及译文,供各位考生参考学习,在此,预祝各位考生取得高分!
3. 包拯
包拯是一位生活在北宋(the Northern Song Dynasty)时期的政府官员。由于他无比的诚实、公平、正直和智慧,被看作正义的化身、诚实的榜样和正直的官员。包拯在他传奇的一生中审理了许多案件,这些案件被戏剧化,出现在许多小说、戏曲以及后来的电影和电视剧中。大部分的故事都将包拯刻画为既诚实又正直的人。这些故事也重点描写了他对抗政府腐败的决心和在审理复杂案件时独特的智慧。
Bao Zheng was a government official who lived in the Northern Song Dynasty. Due to his unparalleled honesty, fairness, integrity and wisdom, Bao is regarded as the personification of justice, an icon of being honest and an upstanding official. Bao handled a number of cases in his legendary life, which was dramatized in many novels, operas and later movies and TV dramas. Most of these stories describe Bao to be honest and upright. They also focus on his determination to fight against government corruption and unique wisdom in settling complicated cases.
以上就是小编为大家提供的英语四级翻译模拟题,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
文都名师助力通关2018年12月四六级考试 | |
2018年12月大学英语四六级实力抢分班 | 2018年12月大学英语四六级高分规划课程 |
编辑推荐
备考交流 |