2018年下半年英语四级翻译模拟试题及答案(1)
时间:2018-12-06 来源:文都网校 浏览:叮咚!2018年下半年大学英语四级考试时间是12月15日,现阶段大家要全面做模拟试题,文都小编为各位考生提供了英语四级翻译模拟题及译文,供各位考生参考学习,在此,预祝各位考生取得高分!
1.杜甫
杜甫,唐代著名诗人,被后人称为“诗圣(Poet-Sage)”。杜甫是一位爱国者。在儒家思想(Confucianism)持续的熏陶下,他憎恨并偏重于批判朝廷的腐败和社会生活的阴暗面。同时,他十分同情老百姓,愿意作出自我牺牲将人们从苦难中拯救出来。杜甫和另一位唐代伟大的诗人李白有着深厚的友谊。尽管他们的诗歌风格不同,但他们十分欣赏对方的天赋和性格。因此,他们被后人合称为“李杜”。
Du Fu, a famous poet of the Tang Dynasty, is crowned as“Poet-Sage”by later generations. Du Fu was a patriot. Under the constant influence of Confucianism, he hated and tended to criticize the corrupt imperial court and the dark side of the social life. In the meantime, he had great compassion for the general public, and was willing to make self-sacrifice to rescue people from their tribulation. Du Fu had a profound friendship with Li Bai, another great poet in the Tang Dynasty. Though their poetic styles were different, they admired each other for their respective talent and personality. Therefore, they are jointly named“Li Du”by later generations.
以上就是小编为大家提供的英语四级翻译模拟题,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
文都名师助力通关2018年12月四六级考试 | |
2018年12月大学英语四六级实力抢分班 | 2018年12月大学英语四六级高分规划课程 |
编辑推荐
备考交流 |