四六级

2018英语四级翻译技巧:正译法&反译法

时间:2017-12-26 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语四级翻译自从改为段落翻译后,考生不仅要牢记常考的各类词汇,如:文化类词汇、教育类词汇、景点建筑类词汇等等,还要掌握一些技巧才能在翻译中游刃有余,下面就和小编一起学习一下正译与反译技巧吧!

      1.正译法——就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

      2.反译法——就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

      例:

      我们强烈反对公司的新政策

      We strongly object the company's new policy.

      酒吧间只有五个顾客还没有走

      Only five consumers remained in the bar.

      希望以上内容对各位考生有帮助,想了解更多四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年6月四六级考试
    2018年6月大学英语四级畅学通关班 2018年6月大学英语六级畅学通关班

         编辑推荐

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行