四六级

2020年英语六级翻译练习题:清明节

时间:2020-10-30 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2020年12月英语六级翻译备考已经正式开始了,文都网校四六级小编为大家分享了六级翻译练习题:清明节,希望大家能够从中总结经验,在考试中取得好成绩。

      【六级翻译原文】

      清明节(the Tomb-Sweeping Day),又称“寒食节”,是中国人祭祀祖先最重要的节日。清明节源于周朝,有2000多年的历史。清明是中国24节气(24solar terms) 之一,它预示着春天的来。寒食节是人们为祖先扫墓、吃冷食的节日。清明与寒 食节相连,因此二者后来渐渐地成为一个节日,扫墓和吃冷食成了清明的习俗。清明成了富有文化含义、意义重大的纪念节日。从古时起,就有很多有关清明的艺术作品和诗作。其中,唐代诗人杜牧写的《清明》家喻户晓。

      【参考翻译

      Tomb-Sweeping Day, also known as “Cold FoodFestival' is the most important festival for Chinese people to offer sacrifices to their ancestors. It sprang from the Zhou Dynasty, with a history of over 2,000years. Qingming is one of the 24 solar terms in China, showing the coming of spring. Cold Food Festival is a day when people sweep the ancestors' tombs and eat cold food. Qingming was close to the Cold Food Festival, so later on they gradually became one festival, and sweeping tombs and eating cold food turned into the customs of Qingming. Qingming has evolved into a culture-rich and meaningful remembrance day. Since ancient times, there have been a lot of works of art and poems about Qingming. Of these, the Tomb-Sweeping Day composed by the poet Du Mu in the Tang Dynasty is a household name.

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译练习题,请参考。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>
    >

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行