四六级

2020年英语六级翻译练习题:中秋节

时间:2020-10-30 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2020年12月英语六级翻译备考已经正式开始了,文都网校四六级小编为大家分享了六级翻译练习题:中秋节,希望大家能够从中总结经验,在考试中取得好成绩。

      【六级翻译原文】

      农历八月十五站中国传统的中秋节(the Mid-Autumn Festival)。这是继中国农历新年之后最重要的节日。人们坚信,农历八月十五的月亮比其他月份的更圆更亮。满月象征着重聚和团圆。因此中秋节是家人聚在一起的日子,也被称为“团圆节”。一般说来,吃月饼、赏月是中秋节的常见传统。此外,中国不同地区及各个少数民族有不同的中秋节习俗。中国有很多关于月亮的传说。月亮上的神仙嫦娥 (Chang'e)、吴刚和玉兔(the Jade Rabbit)的故事至今仍在流传。

      【参考翻译

      The 15th day of lunar August is thetraditional Chinese Mid-Autumn Festival, the most important festival after theChinese Lunar New Year. The moon on the night of the 15th day of lunar Augustis believed to be much fiiller and brighter than that in the other months. Afoil moon is a symbol of reunion. So the Mid-Autumn Festival is also called the“Reunion Festival' a time for family members to get together. Generallyspeaking, eating moon cakes and enjoying the moon are common traditions on thefestival. In addition, the customs of the Mid-Autumn Festival vary in differentparts and ethnic groups of China. There are lots of Chinese legends about themoon. The story of Goddess Chang'e,Wu Gang and the JadeRabbit living on the moon is still popular today.

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译练习题,请参考。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>
    >

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行