每日一词|“情人眼里出西施”用英文怎么翻译?
时间:2020-09-08 来源:文都网校 浏览:大学英语四六级历年真题及答案(可点击进行下载) | |||
2019.12四级真题及答案 | 2019.6四级真题及答案 | 2018.12四级真题及答案 | 2018.6四级真题及答案 |
2019.12六级真题及答案 | 2019.6六级真题及答案 | 2018.12六级真题及答案 | 2018.6六级真题及答案 |
今天,文都网校四六级小编给大家科普“情人眼里出西施”的英文翻译,大家可以在空闲时候学习,文都网校四六级频道也会持续为大家更新有关内容,帮助大家学习进步。
“情人眼里出西施”是一句中文谚语,“西施”是中国古代四大美人之一(one of the four legendary beauties of ancient China),这句话常用来比喻由于存在感情,不论对方外表如何,都会觉得对方是完美的,看不到对方的缺点,可以翻译为beauty is in the eye of the beholder或love is blind。例句:史蒂文似乎认为他的妻子很美。这就叫做情人眼里出西施嘛。
Steven seems to think his wife is beautiful. It all goes to show that beauty is in the eye of the beholder.
情人眼里出西施。换句话说,当你爱着某人,你可能会看不到这个人的任何缺点。
Love is blind. In other words, when you are in love with someone, you may refuse to see anything bad about that person.
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的热点资讯,望周知。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>