四六级

每日一词|“鼠目寸光”、“覆水难收”怎么翻译?

时间:2020-04-16 来源:网络 浏览: 分享:

      今天,文都网校四六级小编给大家科普“鼠目寸光”、“覆水难收”的英文翻译,大家可以在空闲时候学习,文都网校四六级频道也会持续为大家更新有关内容,帮助大家学习进步。

    >>>文都网校今日直播清单<<<

      今年是鼠年,中文里有许多与“鼠”有关的成语,下面一起来学习一个“鼠”字成语吧。

      “鼠目寸光”,字面意思是老鼠的眼睛只能看到一寸远(The eyes of a rat can see only an inch of light )。用来形容“目光短浅,没有远见”,可以翻译为“as short-sighted as mice,see no further than one's nose”。

      例句:

      她太自私了,鼠目寸光。

      She is so selfish. She can see no further than the end of her nose.

      只有鼠目寸光的人才看不见教育的重要性。

      Only a short-sighted man will lose sight of the importance of education.

      覆水难收是一个汉语成语,覆指“pour”, 水是“water”, 难表示“hard to do or difficult”, 收指“retrieve”。

      “覆水难收”字面意思指“倒在地上的水难以收回(spilled water cannot be gathered up again)”,常用来比喻事情已成定局、难以挽回,可以翻译为“What is done cannot be undone”。

      例句:

      jí ěr hěn kuài jiù hòu huǐ gào sù mài kè tā hèn tā,dàn tā zhī dào yǐ jīng shì fù shuǐ nán shōu le

      吉尔很快就后悔告诉迈克她恨他,但她知道已经是覆水难收了。

      Jill soon regretted telling Mike that she hated him, but she knew that what's done cannot be undone.

      méi yǒu rén néng zhěng jiù tā men de hūn yīn,yǐ jīng fù shuǐ nán shōu le

      没有人能拯救他们的婚姻,已经覆水难收了。

      Nobody can save their marriage. What is lost is lost.

    文都网校四六级课程清单

    课程 名师

    详情

    2020年6月大学英语四级系统班【寒假班】

    何凯文、谭建波、何威威、李明朗、猫姐Doris、周冰、程思斐、燕璐璐、何俊华、夏文文

    点击领取

    2020年6月大学英语六级系统班【寒假班】 何凯文、谭建波、何威威、李明朗、猫姐Doris、周冰、程思斐、燕璐璐、何俊华、夏文文

    点击领取

    担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的热点资讯,望周知。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行