四六级

2017年12月四级翻译模拟习题:清明节的含义

时间:2017-07-14 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2017上半年的四六级考试已圆满结束,想了解具体考情的同学可以点击2017年6月四六级真题与答案解析专题进行查看!下面是为12月份考试的同学准备的英语四级翻译模拟练习,希望为各位考生带来帮助!

      清明是一个传统节日,强调拜祭祖坟。通常它落在4月4-6日之间。这个节日标志着传统的中国农历的第五个节气,根据地球的位置,它共分为24个节气,因为它围绕太阳旋转。在中国,这些节气的名字被用作农业和某些中国节日的路标。清明标志着在中国北部春耕和南部春播的开始。这时人们也习惯供奉家庭的祖先,出外旅行和放风筝。

      2017英语四级翻译方法与技巧盘点

      Qingming (Pure Brightness) is a traditional festival highlighted by worship at ancestral graves.Usually it falls between April 4-6. The festival marks the fifth solar term of the traditionalChinese lunar calendar, which divides the year into 24 such terms according to the position ofthe earth as it orbits the sun. The names of the terms are used as guideposts for agricultureand certain Chinese festivals in China. Qingming marks the start of spring plowing in China'snorth and of spring sowing in the south. At this time people also customarily make offerings tofamily ancestors,go on outings and flying kites.

      以上就是小编为大家准备的四级翻译备考资料,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!

    文都名师助力通关2017年12月四六级考试
    2017年12月大学英语四级畅学通关班 2017年12月大学英语六级畅学通关班

          编辑推荐

    热点聚焦 备考交流
    2017年6月英语四级真题汇总 2017年6月英语六级真题汇总
    2017年6月英语四级真题答案汇总 2017年6月英语六级真题答案汇总
    2017年6月英语四六级成绩查询时间 英语六级大纲词汇(音标版)
    2017年6月英语四六级成绩查询常见问题 2017年6月英语四六级真题解析专题

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行