四六级

2017年6月英语六级翻译题话题预测:中国刺绣

时间:2017-06-06 来源:文都网校 浏览: 分享:

      各位考生们,你们的英语六级翻译复习的如何了?文都网校小编在这里为大家准备了2017年6月英语六级翻译话题预测,大家在考前一定要抓紧时间进行练习哦!

      请将下面这段话翻译成英文:

      刺绣(embroidery)是中国艺术中一颗璀燦的明珠。从华丽的龙袍到今日的时装,刺绣为我们的文化和生活增添了许多乐趣。中国记载的最古老的刺绣可追溯至商朝。在当时,刺绣象征着社会地位。随着国民经济的发展,刺绣走进普通人的生活。对于足不出户的女子来说,刺绣是一种优雅的工作。想象一下,一位美丽的年轻女子在家刺绣:一针一线,她为爱人绣一对鸳鸯(mandarin duck)。寒冷的冬日,屋子里充满香气。多么美丽动人的画面啊!

      参考翻译

      Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art.From the magnificent dragon robes worn by emperors to today's fashions,embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and life.The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty.Embroidery in this period symbolized social status.As the national economy developed,embroidery entered the life of the common people.Embroideiy was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes.Imagine a beautiful young lady embroidering at home:stitch by stitch,she ;embroiders a pair of mandarin ducks for her lover.It is a cold winter day and the room is filled with sweet smell.What a touching and beautiful picture!

            以上就是2017年6月英语六级翻译题考前预测练习题,希望各位考生能够加强训练!更多2017年6月英语四六级备考信息,尽在文都网校四六级资讯站!

            另外,2017年6月大学英语四六级冲刺备考正在火热的进行中,文都网校将陪伴大家一起度过冲刺备考的关键时期!点击进入大学英语四六级冲刺备考专题>>,可与大家一起学习考试内容及最新辅导资料,还会有考前预测题和更多考试经验,惊喜连连,不可错过哦~

    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行