2017年6月英语六级翻译模拟题46
时间:2017-04-21 来源:文都网校 浏览:大学英语六级每年举行2次,上半年的笔试考试时间为6月17日,希望大家珍惜考前的备考时间,积极备考。下面是小编为大家准备的一道六级翻译模拟题,快来练练手吧!
景泰蓝(Jingtailan)艺术是雕刻、绘画和塑瓷(porcelain making)的独特融合。据说景泰蓝于元朝时诞生于北京,现存最古老的景泰蓝就造于元朝。但是景泰蓝在明朝时经历了巨大的变革。那时,人们认为景泰蓝最为复杂。然而,由于熔铜技术 (copper-melting techniques)的伟大发明,景泰蓝于清朝时达到顶峰。用景泰蓝能够制成大件物品,如花瓶、其他器皿和装饰品,也能制成小物品,如耳环、手镯或筷子。新中国成立以来,涌现出了很多新品种的景泰蓝,在国内外享有很高的声誉。
参考答案:
The art of Jingtailan is a unique combination of sculpture, painting and porcelain making.It is said to have originated in Beijing during the Yuan Dynasty. The oldest extant piece was made during the Yuan Dynasty, but Jingtailan had a major change during the Ming Dynasty.At that time, Jingtailan was considered to be the most complicated. However, it reachcd its peak during the Qing Dynasty because of great innovations in copper-melting techniques.Jingtailan can be made into large objects such as vases and other large utensils and decorative items, as well as small items like earrings, bracelets or chopsticks.Since new China was founded, quite a number of new varieties have been created.It enjoys a high reputation both at home and abroad.
希望大家在做完题目之后,不要忘了总结错题,争取同样的错误下次不再犯。更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!
文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程 | |
2017年6月大学英语四级VIP定制班 | 2017年6月大学英语六级VIP定制班 |
- 2017英语六级
- 2017英语六级翻译
- 责任编辑:lzx