四六级

2016年12月英语四级考试翻译参考译文及点评:白色

时间:2016-12-17 来源:文都网校 浏览: 分享:

             2016年12月英语四级考试已经结束,大家考得怎么样呢?文都网校四六级资讯站小编现已将本次英语四级考试真题及文都名师权威解析上传,本篇是翻译:白色,大家快来看看吧!

      Part Ⅳ                     Translation                              (30 minutes)

      Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to

      English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

      随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色的信封里,而要装在红色的信封里。

      参考译文:

      Along with China’s reform and opening-up, nowadays many young people prefer western style wedding ceremonies. White symbolizes purity, therefore bribes often wear white wedding gowns in ceremony. In Chinese traditional culture, however, white is often used at funerals. Therefore, it should be kept in mind that white flowers cannot be taken as gifts when you wish patients recover from illness, especially senior or critical patients. It is true of white envelopes, which means you cannot put cash in white envelopes but in red ones.

      点评:

      此次题目考中国传统文化中,白色的象征意义。将中西文化对于白色意思的差异进行对比,相对来说是比较简单的,无论从词汇和句子结构来说,对同学们不会造成太大障碍。比如常见表达:随着中国的改革开放,可以用as the the reform and opening-up of China,可以把as 换成with,同时还可以用along with引出,后面的也可以转换形式用China’s reform and opening-up,只要意思对,都能拿到分数。

      此外,在翻译时,要考虑到英文的行文特点及语法结构,比如,英语多避免重复,所以,在翻译时会用到一些代替,比如,it, that, those,these等。同时,会用到从句,此时,注意连词的用法,选对连词,避免出现逻辑问题。

      想知道自己的答题情况?点击下方图片即可进入2016年12月英语四六级考试真题及真题解析专题!

    2016年12月英语四级真题及解析

    你还需要知道的:

      2016年12月英语四六级考试计分规则

      2016年12月英语四六级考试及格分

      2016年12月英语四六级考试真题及解析

    编辑推荐
    热点聚焦 备考交流
    英语四六级考试作文与翻译评分标准
    英语四级考试大纲词汇一览表
    各省市四级考试时间一览
    英语四六级冲刺复习阶段最佳时间分配
    2016年12月英语六级考试必备物品清单
    2016年12月英语六级考试考前重要提示
    2016年12月四六级考试题型全新真面目
    那些年四级考试的核心词汇词组

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行