四六级

2014年6月英语四级翻译真题与答案

时间:2017-05-26 来源:文都网校 浏览: 分享:

         真题历来都是的复习材料,特别是在冲刺期间,大家一定要多练习几遍真题,特别是错题,要再回顾一遍。下面是小编为大家整理的不同版本的英语四级翻译真题答案,供广大考生参考。

      【原文

      为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

      【参考译文】

      In order to make education more equitable, China has invested 36 billion to improve educational facilities in rural areas and strengthen the rural compulsory education in the central and western regions of China. The fund has been used to improve teaching facilities and buying books. 160 thousands primary and secondary schools have benefited from it. The fund has also been used to purchase music and painting equipments. So nowadays, children in rural and mountainous areas can also have music and painting lessons as children in coastal cities. The children once transferred to city schools in order to receive better education now come back to the local rural school again.

      【原文】

      中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全国读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。

      【参考译文】

      Chinese educators have realized the significance of reading to our country for a long time. As early as 2003, some educators had suggested setting up the National Book and Copyright Day. They emphasized that people should read good books, especially the classics. By reading books, people can better learn to be grateful, be more responsible and cooperative, and the precise purpose of education is to cultivate these basic qualifies. What’s more, reading is particularly important for primary and middle school students. If they fail to cultivate the interest in reading during this crucial period, it will be difficult for them to develop reading habit in the later time.

      【原文】

      中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%。该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。

      2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎地恢复。

      随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降到最低程度。换句话说,核能是可以安全开发和利用的。

      【参考译文】

      China should further develop nuclear energy, because nuclear power only accounts for 2% of the gross generation at the present. In all the nuclear nations such proportion makes up the 30th, nearly the bottom.

      After the accident of Japan nuclear station in March, 2011, the exploration of Chinese nuclear energy comes to a stop, meanwhile, our nation discontinues wholesaling new nuclear power station and carries out the nationwide safety check of the nuclear. The examination and approval was prudently recovered only until the October, 2012.

      With the improvement of technology and safety precautions, the possibility of nuclear accident can be dropped to the minimum level. In other words, nuclear power can explored and utilized safely.

            以上就是2014年6月的英语四级翻译真题与答案,希望对广大考生有帮助。另外2017四六级考前冲刺专题已上线,欢迎大家前来围观!
     

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行