四六级

2017年6月四级考试翻译预测:壶口瀑布

时间:2017-06-08 来源:文都网校 浏览: 分享:

      上半年的四级考试临近,对于广大考生来说,在最后关头,多做一些有针对性的练习是很有必要的。为此,文都网校的老师针对即将要来的四级考试,专门为大家准备了这篇热点翻译预测供大家练习。

      【原文】

      壶口瀑布是国家级风景名胜区。北距太原387千米;南距西安350千米。壶口瀑布是中国第二大瀑布,世界上最大的黄色瀑布。壶口瀑布年平均气温9.9℃。最冷的1月,平均最高气温只有2.2℃,平均最低气温达到-11℃,历史上曾出现过最寒冷的一天气温低至-25.4℃。一年中最热时期,平均最高气温在28.9℃,曾经出现的极端最高气温为39.7℃。

      【参考译文】

      Hukou Waterfall is a national scenic spot. It is 387 kilometers south of Taiyuan and 350 kilometers north of Xi’an. It is the second biggest waterfall of China and the biggest yellow waterfall in the world. The annual average temperature of Hukou Waterfall is 9.9℃. In the coldest January, its average maximum air temperature is only 2.2℃ and average minimum air temperature -11℃. In history, the temperature was as low as -25.4℃ on the coldest day of Hukou Waterfall. In the hottest period of year, its average maximum air temperature is 28.9℃.An extreme maximum temperature that once occurred was 39.7℃.

      以上就是文都网校的老师为大家精心准备的翻译预测题,希望对广大考生有帮助,也希望大家都能考个好成绩!更多备考信息尽在2017四六级考前冲刺专题

     
    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班
     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行