四六级

2017年6月英语六级翻译题考前冲刺训练76

时间:2017-05-27 来源:文都网校 浏览: 分享:

      各位考生们,距离2017年6月英语六级考试只有不到一个月时间啦!2017年上半年英语六级笔试考试将在6月17日进行,因此,我们必须加紧复习。下面小编为大家整理了英语六级翻译考试考前冲刺练习题,可以帮你巩固和积累翻译知识,一起练起来吧!

      中国房价问题近年来一直是社会热门话题。大中型城市房价一直居高不下且呈逐渐上涨的趋势。有的年轻人根本买不起房,有的则成为了房奴(mortgage slaves)。房奴是近几年出现的社会流行词。顾名思义,房奴的意思是房屋的奴隶。这些人为买房而向银行借贷款,然后用一生的精力来偿还。据某房地产网站的调查,中国约32%的人月供占到了收入的50%以上,成为了名副其实的房奴。他们在享受有房的心理安慰的同时,也承受着巨大的精神压力,生活质量大为下降。

      Chinese housing prices have been hot social topics in recent years. House prices in medium-and-large cities keep high, with the trend of further going up. Some young people simply cannot afford purchasing any house, while others become mortgage slaves. Mortgage slaves (or house slaves) are a new buzzword that emerged in the society in recent years. Just as the name suggests, house slaves refer to people who are enslaved to mortgage for their houses. These people borrow loans from banks to buy a house and then repay the loans with their lifetime efforts. According to survey by a real estate website, about 32 % of Chinese people paid over 50% of their income as monthly mortgage payment, so they indeed became slaves of the house. While they seem to enjoy some psychological comfort that they have their own houses, they have to bear tremendous stress, with quality of life dropped down significantly.

            以上就是英语六级笔试翻译题考前冲刺练习题,在四六级备考之路上文都网校与您一路同行!更多2017年6月英语四六级备考信息,尽在文都网校四六级资讯站!

            另外,2017年6月大学英语四六级冲刺备考正在火热的进行中,文都网校将陪伴大家一起度过冲刺备考的关键时期!点击进入大学英语四六级冲刺备考专题>>,可与大家一起学习考试内容及最新辅导资料,还会有考前预测题和更多考试经验,惊喜连连,不可错过哦~

    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行