四六级

2018下半年四级翻译练习与解析:十年航天

时间:2018-09-19 来源:文都网校 浏览: 分享:

      四级考试的制胜法宝就是多练习,熟练各类句型与短语的表达方式,下面就是小编为大家提供的英语四级翻译练习题,包括建筑、经济、文化、景点介绍等内容,正在备考的同学们快来练习一下吧!

      自从中国首次将人类送上太空,巳经过去了大约十年。2003年,在神舟5号整个21小时的航程中,杨利伟绕地球飞行了14圈。40多年前,尤里.加加林(Yuri Gagarin)的旅程可称开天辟地,40余年后,中国成为继前苏联(the former Soviet Union)和美国之后第三个能自主进行载人航天飞行的国家,并成功发射了中国第一个目标飞行器(target spacecraft)空间实验室(space laboratory)天宫一号。

      参考译文:

      About 10 years has passed since China first sent a man into space. Yang Liwei orbited the Earth 14 times during his complete 21-hour flight with the Shenzhou 5 spacecraft in 2003. More than 40 years after Yuri Gagarin’s groundbreaking journey, China has become the third country after the former Soviet Union and the US to carry out an independent manned space flight. And China has successfully launched its first target spacecraft and space laboratory, Tiangong-1.

      以上就是小编为大家介绍的相关信息,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年12月四六级考试
    2018年12月大学英语四六级实力抢分班 2018年12月大学英语四六级高分规划课程

         编辑推荐

    备考交流

    2018年英语六级考试备考计划

    2018下半年英语四级写作、翻译备考资料

    2018年英语六级备考经验

    2018下半年英语六级写作、翻译备考资料

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行