2017年6月英语六级翻译模拟题10
时间:2017-04-07 来源:文都网校 浏览:汉译英在六级试卷中占15% 的分值,满分为106.5分,考试时间是30分钟。想要在这部分少丢分,平时还要进行一定的练习才可以。下面是小编为大家准备的一道六级翻译模拟题,大家快来练习一下吧!
刺激确实只是一种消遣,其效用跟玩牌一样,转眼即逝。最善于享人生之乐者最不屑寻刺激之欢。或许这样说更接近实情:他们不靠刺激去求愉快。最快乐的人的自传不会是一部耸人听闻的经历的纪录。查尔斯?兰姆写得最微妙的散文名为《老瓷器》而不是什么《我遇到的谋杀者》。
参考答案:
Thrills,indeed,are merely an amusement,and theireffect vanishes as quickly as the effect of a game ofcards.Those who enjoy life most enjoy thrills least.Orit might be nearer the truth to say that they areleast dependent on thrills for their happiness.Theautobiography of the happiest man would not berecord of sensational experiences.Charles Lamb'stenderest essay was called Old China,not Murderers I Have Met.
文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程 | |
2017年6月大学英语四级VIP定制班 | 2017年6月大学英语六级VIP定制班 |
- 2017英语六级
- 2017英语六级翻译
- 责任编辑:lzx