四六级

2017英语六级翻译考前模拟训练(43)

时间:2017-12-14 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级考试马上就要开考了,现在我们所能做的就是再熟练一下翻译技巧。下面小编就为大家提供的英语六级翻译训练,希望能帮助大家在考前快速、有效的提高翻译成绩!

      当前,随着构建社会主义新农村步伐的推进,“大学生村官"(college-graduate village officials)已成为热门话题。不少髙校毕业的大学生走进农村,他们在新农村的建设中做出了重大贡献。大学生到农村任职,对新农村建设起着积极的推动作用,对大学生自己来说更是一种锤炼。这将对当代大学生人生目标的追求和行为价值产生积极作用,同时也会使已“走马上任”的大学生村官们对自己所肩负的社会责任和使命更加认同。

      参考翻译:

      Nowadays,with the furthering of a new socialist countryside construction,college-graduate village officials have become a hot topic.Many college graduates go to rural areas and have made great contributions to the construction of a new socialist countryside.Working in villages can promote construction of new rural communities and it is also a kind of training for college graduates.It will exert a positive effect on college graduates'goal for life and behavior value.At the same time,it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on their shoulders.

      1.随着构建…:可译为with the construction of…

      2.做出了重大贡献:可译为have made great contributions。

      3.大学生到农村任职:可简单译为working in villages。

      4.对新农村建设起着积极的推动作用:可译为promote construction of new rural communities,即“促进新农村建设。”

      5.已“走马上任”的大学生村官们:可译为the college-graduate village officials in office。其中in office意为“在职的,在位的”。

      6.肩负的社会责任和使命:可译为the social responsibility and mission on their shoulders。

           希望以上这篇英语六级翻译练习对各位考生有帮助,更多四六级备考资料、备考技巧请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

      另外,2017年12月英语四六级真题与答案解析专题已上线,考后小编会为大家及时上传答案与解析,届时欢迎大家前来围观~

    2017年12月四六级真题答案

    文都名师助力通关2017年12月四六级考试
    2017年12月大学英语四级畅学保险班 2017年12月大学英语六级畅学保险班

         编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    专心冲刺四六级 斩断这段孽缘

    2017年12月英语四六级阅读提分小方法

    四六级考前温馨提示

    2017英语六级写作谚语大搜罗

    2017英语四六级考前一周冲刺计划

    2017年12月英语六级翻译八大技巧盘点

    2017年12月四六级考试考前预测

    2017年12月四级考试写作高级词汇盘点

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行