四六级

2016年英语六级翻译:语法知识与练习7

时间:2016-10-11 来源:文都网校 浏览: 分享:

      想要做好大学 英语六级 考试中的汉译英题目,就要掌握好各个语法知识点,今天小编就为大家提供了一些 英语 六级翻译 的语法知识点练习,希望能够帮到大家。

      who引导的定语从句

      月光族是指那些不储蓄、将每月赚的钱都用光的人。

      The moonlight clan refers to those who tend to use up their earnings every month without any savings.

      练习:

      1.任何违反法律的人都将受到惩罚。

      2.任何超过十六岁的人都允许进去。

      同位语从句

      全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。

      This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.

      练习:

      1.我们中国人民是勤劳勇敢的。

      2.我们还没有决定到什么地方去度暑假。

      whom引导的定语从句

      唐代的诗人特别多,李白、杜甫、白居易是世界闻名的伟大诗人。

      There were a large number of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai, Du Fu and Bai Juyi were the greatest poets renowned in the world.

      练习:

      1.这是杰克,你以前没见过。

      2.我姐姐,她在国外学习,就在圣诞节前给我寄来了漂亮的礼物。

      参考答案:

      Anybody who breaks the laws will be punished.

      Anyone who is over sixteen is allowed in.

      We Chinese people are brave and hardworking.

      We haven't yet settled the question where we are going to spend our summer vacation.

      This is Jack,whom you haven’t met before.

      My sister, who is studying abroad, sent me a beautiful present just before this Christmas.

    以上就是 英语六级翻译 的相关语法知识,希望对大家的复习、备考有帮助。

    想要了解更多四六级备考信息可以与文都网校 咨询 老师进行交流、沟通。

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行