四六级

2017年上半年英语六级翻译指导习题:祭灶节

时间:2017-04-01 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语翻译在英语六级考试中也是比较重要的得分点,那么怎么才能取得满意的翻译效果,从而提高总体分数呢?小编提醒大家平时多加练习。下面是小编为大家整理的2017年6月英语六级翻译练习题,希望能够帮到大家!

      2017年6月英语六级翻译复习题汇总 

      请将下面这段话翻译成英文:

      当前,随着构建社会主义新农村步伐的推进,“大学生村官”(college-graduate village officials)已成为热门话题。不少髙校毕业的大学生走进农村,他们在新农村的建设中做出了重大贡献。大学生到农村任职,对新农村建设起着积极的推动作用,对大学生自己来说更是一种锤炼。这将对当代大学生人生目标的追求和行为价值产生积极作用,同时也会使已“走马上任”的大学生村官们对自己所肩负的社会责任和使命更加认同。

      参考译文:

      Nowadays, with the furthering of a new socialist countryside construction, college-graduate village officials have become a hot topic. Many college graduates go to rural areas and have made great contributions to the construction of a new socialist countryside. Working in villages can promote construction of new rural communities and it is also a kind of training for college graduates. It will exert a positive effect on college graduates' goal for life and behavior value. At the same time, it will also enable the college-graduate village officials in office better identify the social responsibility and mission on their shoulders.

      1.随着构建…:可译为with the construction of…

      请将下面这段话翻译成英文:

      小年(the Little New Year)比农历新年早一个星期,也称祭灶节(the Kitchen God Festival )。灶神监察家家户户的道德品质。春节最特别的传统,就是小年时 烧一张灶神(Kitchen God)像,送灶神的灵魂上天汇报这个家庭过去一年中的作为。之后,人们在火炉旁张贴新的灶神像,迎接灶神归来。接下来一年,灶神会监督并保护这家人。由于灶神和农历新年有密切联系,使得灶神节被称为小年。现在 尽管在小年这天祭祀灶神的家庭少了,但是很多传统节日活动仍然很流行。

      参考翻译:

      The Little New Year, which falls about a week beforethe Lunar New Year, is also known as the KitchenGod Festival. The Kitchen God oversees the moraltrait of each household. As one of the mostdistinctive traditions of the Spring Festival, a paperimage of the Kitchen God is burned on Little New Year, dispatching the god's spirit to Heaven toreport on the family's conduct over the past year. The Kitchen God is then welcomed back bypasting a new paper image of him beside the stove. Then the Kitchen God will oversee andprotect the household in the following year. The close association of the Kitchen God with theLunar New Year has resulted in the Kitchen God Festival being called the Little New Year. Although very few families still make sacrifices to the Kitchen God on this day, many traditionalfestival activities are still very popular.

      翻译技巧点拨:

      1.监察:使用oversee一词来表达,意为监督,审查。

      2.家家户户:可译为each household.

      3.灶神像:可译为a paper image of the Kitchen God.

      4.使得……:可译为result in,也可译为lead to.

      5.祭祀:可译为make sacrifices或offer sacrifices.

      6.传统节日活动:即traditional festival activities.

      2.做出了重大贡献:可译为have made great contributions.

      3.大学生到农村任职:可简单译为working in villages.

      4.对新农村建设起着积极的推动作用:可译为promote construction of new rural communities,即“促进新农村建设。”

      5.已“走马上任”的大学生村官们:可译为the college-graduate village officials in office.其中in office意为“在职的,在位的”。

      6.肩负的社会责任和使命:可译为the social responsibility and mission on their shoulders.

      英语翻译通过反复练习就可以得到很大提高,加油,各位同学们!2017年6月英语四六级备考之路,文都网校四六级资讯站愿助您一臂之力!更多2017年6月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站!

    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行