四六级

干货!英语六级翻译超有用模拟题(二)

时间:2019-04-01 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2019年上半年英语六级考试还有两个多月的时间,备考期间,小编为大家整理了超级有用的英语六级翻译模拟题。写作、听力等部分也会陆续为大家整理的,不要着急哦!先来看一下翻译这部分吧。

      月光族

      中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年轻人。

      The moonlight group

      China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译模拟题。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    2018年12月大学英语四级作文真题

    (点击图片进入专题>>)

       课程推荐

    2019年6月四六级全程班

    2019年6月大学英语四级全程班

    2019年6月大学英语六级全程班

    2019年6月四六级热门课程

    2019年6月大学英语四六级实力抢分班

    2019年6月大学英语四六级5天串记500词

    2019年6月大学英语四六级过关规划课

         编辑推荐

    备考交流
    英语六级翻译春节有关考点汇总
    干货!英语六级翻译超有用模拟题(一)
    2019年英语四六级口语考试内容及流程详情

    2019年英语四六级听力该做什么准备呢

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行