四级备考 六级备考 经验交流 模拟试题 历年真题 每日一练

消单词 精品试听 直播课程 名 师 热推课程

首页 > 备考辅导 > 六级备考 > 翻译 >

2019年六级告别“神翻译”训练二

2019-01-25 14:05 来源:文都网校 阅读()

  2018年下半年英语六级考试翻译部分考生们可谓花样百出,单单“移动支付”这个词就难倒一片考生。2019年六级翻译这部分你还想“神翻译”吗,其实只要好好练习不成问题,俗话说的好:只要功夫深,铁杵磨成针,赶紧训练起来吧!

  英语六级翻译练习题:港珠澳大桥

  2018年10月23日,国家主席习近平在广东省珠海市的开通仪式上,宣布港珠澳大桥正式开通。作为世界上最 长的跨海大桥,这座55公里长的大桥历经5年规划、9年建设,被《卫报》誉为“新世界七大奇迹”。“港珠澳大桥的意义首先在于交通,此外,它在社会、经济、文化、旅游等方面也会发挥重要作用。”港珠澳大桥管理局副局长余烈说。港珠澳大桥使粤港澳地区形成了“一小时生活圈”,这有望吸引更多游客前往粤港澳大湾区。

  参考译文:Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge

  On Oct 23th, 2018, President Xi Jinping announced the opening of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge at an opening ceremony in Zhuhai, Guangdong province. As the world’s longest cross-sea bridge, the 55-kilometre bridge has been built after five years’ plan and nine years’ construction, named as “one of the seven wonders of the modern world” by the Guardian. “The significance of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge first lies in the traffic, besides, it will also play an important role in social, economic, cultural, tourism and so on.” said Yu Lie, the deputy director of the HK-Zhuhai-Macao Bridge Authority. It has made the Hong Kong, Macao and Guangdong form an “one-hour living circle”, which is expected to attract more visitors to the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.

  以上就是小编为大家提供的英语六级翻译练习题,同学们好好练习吧。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

2018年12月大学英语四级作文真题

(点击图片进入专题>>)

   课程推荐

2019年6月四六级全程班

2019年6月大学英语四级全程班

2019年6月大学英语六级全程班

2019年6月四六级热门课程

2019年6月大学英语四六级实力抢分班

2019年6月大学英语四六级5天串记500词

2019年6月大学英语四六级过关规划课

     编辑推荐

备考交流
2019年英语四六级考试内容详解(笔试+口试)
备考2019年:英语四六级考试寒假复习计划
2019年英语四六级口语考试内容及流程详情

2019年英语四六级听力该做什么准备呢

 

责任编辑:wy

大学英语四六级网上课程热报班次

次名称 班次特点 活动

2019年12月大学英语四级全程班

课程构成:前基础阶段+基础阶段+强化模块阶段+真题解析冲刺阶段

课程特色:PC端、移动端、无有效期内自由看。

¥150
2019年12月大学英语六级全程班 ¥150
>>>查看更多四六级课程<<<

四六级免费在线咨询

文都四六级交流群

文都四六级QQ群437058182486117399517034650

 

上一篇:2019年六级告别“神翻译”训练一

下一篇:2019年六级告别“神翻译”训练三

关注官方微信
0元领取学习资料