四六级

英语六级翻译辅导技巧:文化篇模拟试题-中国饮食

时间:2021-07-29 来源:网络 浏览: 分享:

      英语六级备考,常练六级翻译模拟试题、掌握六级翻译辅导技巧,拿下英语六级考试不再难!文都网校四六级为各位考生带来《英语六级翻译辅导技巧:文化篇模拟试题-中国饮食》,帮助大家更好准备2021英语六级翻译备考【文末领资料】

      英语六级翻译辅导技巧:文化篇模拟试题-中国饮食

      文化:中国饮食

      Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

      中国饮食(Chinese cuisine)不但花样多,而且具有色、香、味、形俱佳的特点。由于中国地域辽阔,各地的物产、气候和生活习惯不同,因此人们的口味也各不相同。南方人口味清淡,北方人口味较重,四川人喜欢吃辣,山西人喜欢吃酸。这样,在中国就形成了各具地方风味特色的菜系。其中,鲁菜、川菜、淮扬菜和粤菜被称为中国的四大菜系。到北京的客人,一般都要尝尝有名的“北京烤鸭”。北京烤鸭是北京的名菜,最著名的烤鸭店是全聚德。

      Chinese cuisine enjoys the reputation for its color, scent, taste and design, as well as its variety. Due to the vast territory, abundant resources, varied climate and different living habits in China, people from different places have quite different flavors of food. For instance, southerners like light food while northerners are on the opposite. Sichuan people like spicy food, but Shanxi dwellers like sour one. As a consequence, a variety of cuisines unique to certain areas are formed, among which that of Lu, Chuan, Huaiyang and Yue are called the “Grand Four Categories of Chinese Cuisine. Visitors to Beijing will, definitely have a taste of the Beijing roast duck, which is the representative dish of Beijing. The place that offers most world-renowned Beijing roast duck is the Quanjude Restaurant.

      以上英语六级翻译辅导技巧的相关内容由文都网校四六级整理、发布,有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

      推荐阅读:

     资 料 下 载 
    历年四级真题及答案解析.rar 历年六级真题及答案解析.rar
    大学英语四六级大纲词汇表.pdf 大学英语六级高频词汇.pdf
    大学英语四六级写作模板句型.pdf 历年四级考试重点词汇.pdf
    课 程 学 习
    2021年12月大学英语四级系统班 2021年6月大学英语六级系统班

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行