2021年6月大学英语六级考试翻译真题参考范文:青海
时间:2021-06-12 来源:文都网校 浏览:2021年6月英语六级考试已经落下帷幕,考后文都网校四六级小编为各位考生整理英语六级翻译真题答案,更多历年六级真题及答案解析请考生及时关注文都网校更新。
>>>文都网校四六级真题考后解析直播(6月12日19:00)<<<
【英语六级翻译真题原文】
青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3000以上,大部分地区为高山和高原。青海省得名于全国最大的咸水湖青海湖。青海湖被誉为“中国最美的湖泊”,是最受欢的旅游景点之一,也是摄影师和艺术家的天堂。
青海山川壮丽,地大物博。石油和天然气储量丰富,省内许多城市的经济在石油和天然气工业带动下得到了长足发展。青海尤以水资源丰富而闻名,是中国三大河流长江、黄河和澜沧江的发源地,在中国的水生态中发挥着重要作用。
【英语六级翻译真题译文】
Qinghai Province, a province in the northwest of China, is dominated by mountains and plateaus, with an average altitude of over 3000 meters. Qinghai province is named for Qinghai Lake, the largest saltwater lake in China, which is also honored as the “the most beautiful lake in China”. Being one of the most popular tourist spots, Qinghai Lake is the heaven for artists and photographers.
Qinghai Province enjoys magnificent mountains, vast territory and abundant resources. With rich reserves of natural gas and petroleum, the economy, fueled by petroleum and natural gas industry, grows dramatically in many cites within the province. Qinghai province is well-known for its rich water resource. It is the head-stream of China’s Three River —— the Yangtze River, the Yellow River and the Lancang River. It plays a vital role in Chinese water ecosystem.
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译答案参考。考生们想了解更多四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查看!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
【6月12日 19:00 四六级考后直播解析】
戳链接,看详情 ↓↓↓
https://www.wenduedu.com/course/detail/2021053100006
或扫码预约↓↓↓
- 2021年6月英语六
- 英语六级真题
- 英语六级翻译真题
- 责任编辑:lqy