四六级

2021年6月英语六级翻译练习题及解析:老龄化问题

时间:2021-05-18 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译部分占总分的15%,主要题型为: 汉译英。目前距离6月份英语四六级考试越来越近了,仅剩25天,为此文都网校四六级小编为大家分享英语六级翻译练习题及其解析,考前练一练,祝愿大家顺利通过六级考试!【文末领资料+新课程优惠】

    2021年6月英语六级翻译练习题及解析:老龄化问题

      【2021年6月英语六级翻译练习题原文】

      如今,中国正步入老龄化社会,因此独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。中国政府开始适当调整计划生育政策,允许一些家庭在特殊情况下生育二胎。但调查显示,很多夫妻迫于不断加重的经济压力,放弃生育二胎。因此,要从根本上解决老龄化的问题不能依靠出生率的上升,最有效的办法是建立有效的社会保障制度。

      【2021年6月英语六级翻译词汇】

      步入 step into

      老龄化社会 aging society

      独生子女一代 the only-child generation

      巨大的 enormous

      调整 adjust

      计划生育政策 the family planning policy

      在特殊情况下 under certain circumstances

      由于,迫于 due to

      放弃 abandon 依靠 rely on

      出生率 birth rate

      有效的 effective

      社会保障制度 social security system

      【2021年6月英语六级翻译译文】

       Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem,the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.

      以上就是文都网校四六级小编为大家分享的2021年6月英语六级翻译练习题及解析:长城。希望对各位考生所有帮助~更多六级翻译备考资讯,记得关注文都网校四六级资讯站!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

      推荐阅读:

     资 料 下 载 
    历年四级真题及答案解析.rar 历年六级真题及答案解析.rar
    大学英语四六级大纲词汇表.pdf 大学英语六级高频词汇.pdf
    大学英语四六级写作模板句型.pdf 历年四级考试重点词汇.pdf
    课 程 学 习
    2021年6月大学英语四级系统班 2021年6月大学英语六级系统班

     

    【23考研课程新品发布会】

    戳链接,看详情 ↓↓↓

    https://zt.wenduedu.com/pc/kaoyan/23kaoyanfbh/

    或扫码领优惠↓↓↓

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行