2021年6月英语四级翻译预测题:昆曲
时间:2021-05-17 来源:文都网校 浏览:中国各类传统文化,一直是大学英语四级翻译最常考的话题。目前四六级考试临近,小编为了帮助大家更好的备考,今天为大家分享2021年6月英语四级翻译预测题:昆曲,祝愿本次四六级考试的小伙伴们都能顺利通 过 考试!【文末领资料+新课程优惠】
2021年6月英语四级翻译预测题:昆曲
英语四级翻译预测题原文:昆曲Kunqu Opera
昆曲是中国古老戏曲中一种,来源于江苏昆山,拥有600近年历史。它是连接过去与当前,中国与世界纽带,对现今中国戏曲形式,涉及川剧与京剧在内,都产生了重要影响。 昆曲蕴含了各种意象美,从音乐、舞蹈到诗歌,人们精神世界甚至中国人灵魂,均有所体现。正由于如此,昆曲在过去广受欢迎,也成了中国文化遗产中最贵重某些。但是当前,昆曲不但面临着来自大众流行文化挑战,并且年轻人也对其缺少兴趣。只有进行恰当保护,昆曲才干拥有美好将来。
英语四级翻译预测题译文参考:
Kunqu Opera,which originated in the Kunshan region of Jiangsu province,is one of China’s classical operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera serves as a link between past and present,China and the world. It has exerted a dominant influence on recent forms of opera in China,including the Sichuan and Beijing operas. Kunqu Opera embraced every imaginable beauty,from music and dance,to poetry and people’s spirit world and even very soul of the Chinese nation,so that Kunqu Opera was so popular in the past and became the most valuable parts of China’s cultural heritage. But now,Kunqu Opera is facing competition from mass culture and a lack of interest amongst the young. It can only have a bright future when it is protected in a proper way.
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语四级翻译预测题。更多四六级备考资讯,各位小伙伴记得到文都网校四六级资讯站查询哦!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
资 料 下 载 | |
历年四级真题及答案解析.rar | 历年六级真题及答案解析.rar |
大学英语四六级大纲词汇表.pdf | 大学英语六级高频词汇.pdf |
大学英语四六级写作模板句型.pdf | 历年四级考试重点词汇.pdf |
课 程 学 习 | |
2021年6月大学英语四级系统班 | 2021年6月大学英语六级系统班 |
【23考研课程新品发布会】
戳链接,看详情 ↓↓↓
https://zt.wenduedu.com/pc/kaoyan/23kaoyanfbh/
或扫码领优惠↓↓↓