四六级

2020年大学英语四级翻译练习题:对联

时间:2020-12-09 来源:文都网校 浏览: 分享:

      距离2020年12月英语四级考试越来越近了,各位同学准备得怎么样了,文都网校四六级小编给大家整理了英语四级翻译练习题:对联,希望各位考生珍惜宝贵的时光,认真复习。

      【翻译原文】

      对联(Chinese couplet)是写在纸、布上或刻在竹子、木头上的两句押韵的语句。一副标准的对联,总是由对仗(antithetic in form)的两部分所组成,前一部分称为“上联”,后一部分称为“下联”,两者字数一致,平仄协调(harmonious in tone )。对联作为一种习俗,是中国传统文化的重要组成部分。对联形式短小,文辞精炼,既是一种生动的艺术表现形式,又是一种优秀的文化遗产。

      【参考译文

      Chinese couplet is two rhyming sentences written on paper or cloth or carved on bamboo or wood. A standard couplet is always composed of two parts antithetic in form. The first part is called "upper couplet" and the latter part is called "lower couplet", whose characters are consistent and harmonious in tone. As a custom, Chinese couplet is an important part of Chinese traditional culture. With short form and refined language, Chinese couplet is not only a vivid form of artistic expression, but also an excellent cultural heritage.

    识别小程序二维码

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语四级翻译练习。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行