四六级

为什么四六级翻译分数总是这么低?

时间:2020-09-27 来源:文都网校 浏览: 分享:

      每逢英语四六级考试翻译题目总是能上热搜,在这个超容易翻车的题型里,每个人都化身段子手,试图笑掉判卷老师的大牙吗?有人疑惑自己用的单词简单,就一定不能拿高分吗?什么程度的语法错误会被扣分严重?文都网校四六级今天就跟大家说一说四六级翻译的评分标准

      一、翻译题型描述

      翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。

      二、翻译评分标准

    为什么四六级翻译分数总是这么低?

      在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。而语法的量化考核也有一定的标准,具体见下表:

    为什么四六级翻译分数总是这么低?

      三、翻译技巧

      1.逻辑上注意汉英差异

      汉语重意合,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述。而英语则重形合,以“主—谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。因此,在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应体现出英语的特点,常考点为“主动转被动”。

      2.注意词汇的选择

      选词时,要注意词义的广狭、所处的语境、词的褒贬和感情色彩;适当转换词性,可以使译文更符合英语的表达习惯;也可以适当补充词汇,以使译文符合英语语法的要求,增补的词多为冠词、代词或名词、连词和介词等;汉语中重复的部分在译成英语时需适当删减,以保持句子的通顺。

      3.注意失分细节

      无论是冲刺高分还是只求过级的同学,都要在细节上多下功夫;从评分标准中可以发现,判卷过程中格外注重定冠词、单复数、介词、时态这些通常容易被忽略的地方,建议大家在平时练习、做真题的过程中,就要注重这几个方面哦~说不定是你的涨分利器!

      附:四六级翻译评分样卷

      全国大学英语四级考试翻译评分样卷

      全国大学英语六级考试翻译评分样卷

    识别小程序二维码

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的热点资讯,望周知。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行