2020年9月英语四级翻译真题答案-第3套(网友版)
时间:2020-09-19 来源:网络 浏览:2020年9月英语四级考试已经落下帷幕了,考后文都网校四六级小编为各位考生整理英语四级翻译真题答案(网友版),更多关于四级真题答案解析可以在文都网校找到,请考生及时关注最新消息。
>>>文都网校四六级真题考后解析直播(9月19日18:00)<<<
卷三翻译:
你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。
北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。
If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.
Beijing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.
推荐阅读:
以上就是文都网校四六级小编为大家整理的2020年9月英语四级翻译真题答案(网友版)。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
- 2020年9月英语四
- 四级真题答案
- 四级翻译真题答案
- 责任编辑:qyj