每日一词|“三句话不离本行”用英文怎么翻译?
时间:2020-07-31 来源:文都网校 浏览:今天,文都网校四六级小编给大家科普“三句话不离本行”的英文翻译,大家可以在空闲时候学习,文都网校四六级频道也会持续为大家更新有关内容,帮助大家学习进步。
“三句话不离本行”,中文俗语,字面意思是“never to say three sentences without talking about one's own work”,指人的言语离不开他所从事的职业范围,言谈都与自己的职业相关。可以翻译为“can hardly open one’s mouth without talking shop”或“talk shop all the time”。“talk shop”是英文惯用语,表示“to talk about your job when not at work”。
例句:
下班后,我很少与我的搭挡去喝酒,因为他老是三句话不离本行。
I don't usually go for a drink with my partner after work because he can hardly open his mouth without talking shop.
那位商人三句话不离本行。
That businessman never opens his mouth without talking shop.
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的热点资讯,望周知。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>