四六级

历年英语四级翻译真题及答案解析:黄色

时间:2020-06-24 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2020年上半年英语四六级考试分为了两个时间段,部分同学会参加7月的考试,大家要珍惜当下考试机会,小编也为各位考生整理英语四级翻译真题及答案解析,更多历年英语四级真题关注本网更新。

      2016年12月英语四级翻译真题卷三:黄色

      在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权力和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,皇袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。

      2016年12月英语四级翻译真题解析

      n Chinese culture, yellow is an important color because of its unique symbolic meaning. In feudal society, it symbolizes the rulers’ power and authority. At that time, yellow was designed to use for the emperor—the royal palace was painted yellow and the imperial robe was always yellow too. However, the ordinary people were not allowed to wear yellow clothes. In China, yellow also signifies harvest. The fields grow golden yellow in autumn when the crops mature. People celebrate the harvest cheerfully.

      解析:

      1. 注意用词多样化,相同意思的词采用不同的英文单词,避免重复,如:本题中“象征”就分别用了symbolize和signify两个词。

      2. 注意句式多样化,多采用一些关联词,如:because of, at that time, however等词的使用,可以让译文更地道。

      3. 意译与直译相结合,首先要保证译文忠于原文,不要一味追求辞藻华丽。

    担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!

      以上就是文都网校四六级小编为大家整理的英语四级考试真题及下载。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行