搞笑!细数四六级考试中考生的“神翻译”
时间:2019-12-20 来源:文都网校 浏览:果不其然,四六级考试结束之后,四六级翻译又一次登上话题榜,五花八门的翻译真真是令人捧腹不止,今天,文都网校四六级小编就跟大家聊一聊那些“神翻译”。
不畏艰险,砥砺前行
考生1:dont care trouble,keep moveing on
正确翻译:face hardships and move forward bravely
迎骄阳而不惧,出淤泥而不染
考生1:face the sun but not scare,grow in dirty but not dirty
考生2:grow form dirty but beauty
考生3:not afraid of the big sun and not ignore the bad things
正确翻译:not fearing the blazing sun and keeping clean in the dirty soil
四世同堂
考生1:four times people live in the same house
考生2:four family
考生3:a big family live together
正确翻译:four generations under one roof
古城
考生1:old city
一年一度
考生1:one year once
蜂拥
come like bees
以上就是文都网校四六级小编为大家推荐的六级翻译相关信息。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>