2019年12月大学英语六级翻译真题(第二套)
时间:2019-12-14 来源:文都网校 浏览:2019年12月英语六级考试正式落下帷幕,大家都考的怎么样呢?考后文都网校四六级小编为各位考生整理英语六级翻译真题(第二套),并且文都名师会就六级真题及答案解析进行直播,请考生及时关注文都网校消息。
2019年12月大学英语六级翻译真题(第二套)
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为“花中之王”。中国许多地方都培育和种植牡丹。千百年来,创造了许多诗歌和绘画赞美牡丹。唐代时期,牡丹在皇家园林普遍种植并被誉为国花,因而特别风行。十世纪时,洛阳古城成为牡丹栽培中心,而且这一地位一直保持到今天。现在,成千上万的国内游客蜂拥到洛阳参加一年一度的牡丹节,欣赏洛阳牡丹的独特之美,同时探索九朝古都的历史。
以上就是文都网校四六级小编为大家整理的2019年12月英语六级翻译真题。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
- 2019年12月英语
- 英语六级翻译真题
- 责任编辑:wy