2019年下半年英语四级翻译预测:呼伦贝尔草原
时间:2019-12-10 来源:文都网校 浏览:2019年下半年英语四级翻译侧重考核文化、历史和社会发展方面,为帮助大家在剩下的时间内有所突破,文都网校小编给大家准备的四级翻译预测题,快快来练习吧!
四六级翻译原文:
呼伦贝尔草原( Hulunbuir pasture land) 总面积约 10 万平方公里,天然草场面积占 80%,是世界著名的三大草原之一。这里冬季寒冷干燥,夏季炎热多雨。被世人誉为世界美丽的花园。 呼伦贝尔大草原是中国当今保存完好的草原,也是一片没有任何污染的绿色净土。这里出产肉、奶、皮、毛等产品,备受国内外消费者青睐。被人们盛赞为北国碧玉,人间天堂。
四六级翻译参考译文:
With a total area of 100,000 square kilometers and its native pasture taking up 80% of its area, Hulunbuir pasture land is one of the three famous pasture lands in the world. The weather there is cold and dry in winter, hot and rainy in summer. It is honored as a wonderful garden of the world. The pasture is a green land without any pollution as well as a well-preserved pasture land in China now. Products such as meat, milk, leather and fur are produced here, which are welcomed by customers from home and abroad. It is hailed as a piece of jade in North China and a paradise on earth.
阅读推荐:
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语四级翻译预测。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>