英语四级翻译真题解析:2016年6月卷二(风筝)
时间:2019-12-02 来源:文都网校 浏览:2019年下半年英语四六级考试进入倒计时阶段,真题是很好的复习资料,小编给大家整理了英语四级翻译真题,现在可以看下2016年6月卷一的英语四级翻译真题解析,各位考生加油哦!
2016年6月英语四级翻译真题卷二:风筝
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Ansewr Sheet 2.
在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。
2019年6月英语四级翻译真题解析
In Weifang,Shandong, kites are not only for entertainment.It also symbolizes the cultureof the city. Weifang is known as the“capital of kites” with a history ofnearly 2,400 years in flyingkites. Itis saidthat the ancient Chinesephilosopher Motze took three years tomake the first kite right in Weifang. It felland broke,however, on its first day of flying. Some alsobelives that it was thecarpenter LuBan that fist invented the kite.It’s said that his kite was madeof wood and bamboo and it landedafter three days’ flying.
以上就是文都网校四六级小编为大家整理的英语四级翻译真题解析。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
- 英语四级翻译真题解析
- 英语四级翻译真题
- 责任编辑:wy