英语四级翻译真题解析:2016年6月卷一(功夫)
时间:2019-12-02 来源:文都网校 浏览:2019年下半年英语四六级考试进入倒计时阶段,真题是很好的复习资料,小编给大家整理了英语四级翻译真题,现在可以看下2016年6月卷一的英语四级翻译真题解析,各位考生加油哦!
2016年6月英语四级翻译真题卷一:功夫
Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English。 You should write your answer on the ANSWER SHEET 2。
功夫是中国武术的俗称。中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。它是中国传统体育运动的一种,年轻人老年人都练。它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。
2019年6月英语四级翻译真题解析
Kung Fu is a Chinese martial arts known. Origin of Chinese martial arts can be traced back to self-defense needs, hunting activities and military training in ancient China. It is a traditional Chinese sport, young people have practiced the elderly. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As China's national treasure, there are hundreds of different martial arts styles, a form of martial arts in the world practice the most. Some styles imitate animal movements, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.
以上就是文都网校四六级小编为大家整理的英语四级翻译真题解析。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
- 英语四级翻译真题解析
- 英语四级翻译真题
- 责任编辑:wy