四六级

2019年下半年六级翻译备考:城市化进程

时间:2019-09-09 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2019年下半年六级翻译备考你开始了吗?每年四六级考试结束后,关于翻译的话题就热度颇高,大家都在吐槽翻译太难了,“神翻译”也是令人捧腹不止,为了避免这种情况发生,考生们还是要早早做题练习。

      六级翻译原文:

      中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基础设施建设(infrastructure construction),包括水源等能源的供应将会成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消费者的需求。

      参考译文

      China’s urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译练习题,请参考。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

        课程推荐

    2019年12月四六级全程班
    2019年12月大学英语四级全程班 2019年12月大学英语六级全程班
    2019年12月四六级热门课程
    2019年12月大学英语四六级实力抢分班
    2019年12月波妈四六级全程陪伴班

         编辑推荐

    备考交流
    2019年下半年英语四六级考试节点预告
    2019年6月英语四六级的成绩单发放时间
    英语四六级考试的成绩单自己打印行吗?
    英语四级考试有事缺考,会有什么后果?

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行