四六级

中秋节快到了,来看看有关六级翻译吧!

时间:2019-08-29 来源:文都网校 浏览: 分享:

      中秋节快到了,中秋节是象征团圆的节日,是中国人传承千百年的团圆约定,在庆祝节日的同时,别忘记了英语六级翻译练习,下面是一篇关于中秋节的翻译,考生们赶紧来看看吧!

      【翻译原文】

      中秋节(the Mid-Autumn Festival)对中国汉族和少数民族来说都是个传统的节日。拜月的习俗可以追溯到古代夏商时期(the Xia and Shang Dynasties)。按照中国的农历,八月为秋季的第二个月,古时称为中秋。农历八月十五这天,月亮满圆,于是中国人将这天定为中秋节。圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个家庭团聚的节日。这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已 经定居海外的人有时会回来探望父母。

      【参考译文】

      The Mid-Autumn Festival is a conventional festival for both the Han and minority nationalities in China. The custom of worshipping the moon can be traced back to the ancient Xia and Shang Dynasties. According to Chinese lunar calendar,the 8th month is the second month in autumn and ancient people called it Mid-Autumn (Zhongqiu in Chinese). On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is extremely round and the Chinese people mark it Mid-Autumn Festival. The round shape to Chinese means family reunion, therefore the Mid-Autumn Festival is also a holiday for members of a family to get together. On that day, sons and daughters will bring their family members back to their parents'home for a reunion, and people who have already settled overseas sometimes will come back to visit their parents.

      以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语六级翻译,请参考。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

        课程推荐

    2019年12月四六级全程班
    2019年12月大学英语四级全程班 2019年12月大学英语六级全程班
    2019年12月四六级热门课程
    2019年12月大学英语四六级实力抢分班
    2019年12月波妈四六级全程陪伴班

         编辑推荐

    备考交流
    2019年下半年英语四六级考试节点预告
    2019年6月英语四六级的成绩单发放时间
    英语四六级考试的成绩单自己打印行吗?
    英语四级考试有事缺考,会有什么后果?

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行