外交部成语“金句翻译”,四级是否可以用到
时间:2019-08-02 来源:文都网校 浏览:7月3日,外交部发言人耿爽火力全开,曾连用了10个成语硬刚英国外交大臣亨特的涉港言论,这些成语是否会用在英语四级翻译中呢?我们不得而知,但是可以扩宽我们的知识层面,不妨学习一下。
10个成语翻译如下:
居高临下:condescendingly
指手画脚:criticize
不思悔改、信口雌黄:keeps lying without remorse
自作多情、痴心妄想:nothing more than self-entertaining
厚颜无耻:How brazen is that!
罔顾事实:in total disregard of facts
颠倒黑白:misleading
不自量力:overreach
以上就是文都网校四六级小编为大家提供的英语四级成语翻译。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
课程推荐
2019年12月四六级全程班 | |
2019年12月大学英语四级全程班 | 2019年12月大学英语六级全程班 |
2019年12月四六级热门课程 | |
2019年12月大学英语四六级实力抢分班 | |
2019年12月波妈四六级全程陪伴班 |
编辑推荐
备考交流 |
2019年下半年英语四六级考试节点预告 |
2019年6月英语四六级的成绩单发放时间 |
英语四六级考试的成绩单自己打印行吗? |
英语四级考试有事缺考,会有什么后果? |
- 英语四级翻译
- 责任编辑:wy