2019年英语四级翻译基础阶段练习:考研热潮
时间:2019-01-11 来源:文都网校 浏览:2019年已经如期而至,准备备考2019年英语四级的考生们不要放松,尤其是英语四级翻译这部分,备考要趁早,要不然临阵磨枪,效果肯定不如早早备考的好,现在大家可以做做翻译基础阶段的练习题,打好基础很重要。
近年来,中国硕士研究生招收(recruitment)规模不断扩大,致使本科生报考硕士研究生的人数逐年增加。除了大学毕业生对学术的追求以及社会对高端人才(top-level talent)的需求增加外,就业压力大也是造成考研热(postgraduate craze)的关键因素。基于人才市场竞争日益激烈,工作岗位供不应求,很多大学生毕业后选择继续深造而不是就业。虽然考研热在某种程度上反映了社会需求,但是也给大学生带来了巨大的心理压力。因此,中国高校需向学生提供适当的就业指导。
参考翻译:
In recent years, the recruitment of masters continues to expand in China, resulting in an increasing number of undergraduate students who enroll in taking the graduate school entrance exam. In addition to the academic pursuit of university graduates and the increasing need for top-level talent in society, employment pressure is also a key contributor to the postgraduate craze. Due to the increasingly fierce competition in the job market and the shortage of jobs, many college students choose to pursue further education instead of employment after graduation. Although postgraduate craze to some extent reflects the social needs, but it also brings tremendous psychological pressure on college students. Therefore, Chinese colleges and universities need to provide appropriate employment guidance to students.
以上就是小编为大家提供的英语四级翻译练习,希望大家早早学习起来。考生们想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
课程推荐
2018年12月英语四六级真题解析 | |
2019年6月四六级全程班 | |
编辑推荐
备考交流 |
2019年英语四六级考试内容详解(笔试+口试) |
备考2019年:英语四六级考试寒假复习计划 |
2019年英语四六级口语考试内容及流程详情 |