2018年下半年英语四六级翻译做题策略
时间:2018-11-30 来源:文都网校 浏览:2018年12月英语四六级考试时间所剩不多,考生们都在紧张的备考,针对英语四六级翻译这部分,小编已为大家准备了相应的备考题,大家可以访问文都四六级网站学习,那么,四六级翻译的做题策略是什么呢?
翻译做题的策略:
词汇和语法基础差的同学分析句子时应:
1. 首先,拆分汉语的主干和修饰成分;
然后分别处理主干和修饰;
2. 主干遭遇翻译障碍就换主语、谓语等;
修饰成分遭遇障碍,就使用单词、短语、从句或单独的句子进行解释。
3. 最后,把主干和修饰再组合成句子。
当遭遇翻译障碍时,可以降低预期目标,简化部分内容或省略不写,因为此时你的目标就不是满分,而是得分。
翻译的话题重在重复:
很多考生以为考过的话题就不会再考。但是,偏偏不是如此,例如2014年6月主题为熊猫的翻译中考到“竹子”,2016年6月主题为风筝的翻译再次考到“竹子”。
话题虽然不同,但文中重复了很多关键词。此外,2016年12月四级翻译的“红、黄、白”三种颜色的翻译都涉及到了“象征”、“好运”等高频词汇。
以上就是小编为大家提供的英语四六级翻译做题策略,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程、备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
文都名师助力通关2018年12月四六级考试 | |
2018年12月大学英语四六级实力抢分班 | 2018年12月大学英语四六级高分规划课程 |
编辑推荐
备考交流 |