2018年6月大学英语六级考试翻译:高铁
时间:2018-06-16 来源:文都教育 浏览:2018年6月六级考试已经圆满结束了,不知道出了考场的小伙伴的心情是怎样的。今年6月份的六级翻译以交通方式为话题。不知道各位考生有没有将之前复习的内容应用到尽头的卷子上。接下来,我们一起来看一下刚刚出炉的六级翻译题目。
题目要求:
中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。高铁列车的运行速度还将继续提升。更多的城市将修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的时间,相对汽车而言,高速列车的突出优势在于准时, 因为基本不受天气或交通管制的影响。高铁极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很多人商务旅行的首选交通工具。越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一个城市工作而在临近城市居住,每天乘高铁上下班。
下面文都教育的英语老师给大家送上参考译文:
Nowadays, China owns the biggest and fastest network of high speed railway in this world and its speed will continue to be increased. More cities will build high speed railway stations. The time spent in travel has been largely shortened. Owing to its feature of unaffected by the weather and traffic control basically, the outstanding advantage of high speed railway is on time compared with airplane. It has changed the lifestyle of Chinese greatly. Now, it has been the first choice for many businessmen in their business trips. An increasing number of people select high speed railway as their transportation means during their vacations. Many young people choose to work in a city but live in a neighboring city and commute by high speed railway.
文都教育希望大家能够取得一个较好的成绩,预祝大家都能高分通过六级考试。
文都名师助力通关2018年6月四六级考试 | |
2018年6月大学英语四级畅学通关班 | 2018年6月大学英语六级畅学通关班 |
编辑推荐
备考交流 |
- 大学英语六级考试翻译
- 责任编辑:lzx