四六级

2018年6月英语六级翻译练习:丽江古城

时间:2018-02-08 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译的难度比较大,很多考生不知道如何复习。目前,英语六级翻译的考察方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。本文小编为大家准备了一篇英语六级翻译练习,希望对大家的备考有所帮助。

      丽江古城位于云南省西北部,是纳西族聚居的地方。它建于宋代(the Song Dynasty),距今已有800年的历史,其原貌得以保存完整。自古以来,古城就是远近闻名的集市。它是中国历史文化名城中唯一没有城墙的古城。古城里的建筑深受纳西、白、藏(Tibetan)、汉四个民族建筑艺术的影响,充满了浓厚的中华文化气息。1997年,丽江被列入世界文化遗产名录(World Heritage Sites)。

      参考答案:

      Located in the northwest of Yunnan Province, theancient town of Lijiang is home to the Naxi ethnicminority. It was built 800 years ago in the SongDynasty and its original look has been kept intact.It has been a very well-known market since theancient times. Among all the famous histories andcultural cities and towns in China, it is the only one built without walls, The architecture of Lijingis deeply influenced by the arts of building of four nationalities, namely Naxi, Tibetan, and Han,and is of rich flavor of Chinese culture. In 1997, it was listed into the World Heritage.

      1.第1句“面江古城位于……,是……的地方”可用并列结构译为the ancient town of Lijiang is located in... and ishome to...,但这样处理稍显生硬,不如将前半句处理成地点状语,用过去分词短语located in...来表达,主句为theancient town of Lijiang is home to...,译文主次分明、结构紧凑。

      2.第2句中有3个动词“建于”、“距今有”和“得以保存”,可按原文结构译出:it was built in... and has ahistory of.., and its original look has been kept intact。但仔细分析可发现,第1、2分句关系较紧密,可以用介词in将这两个分句连接起来,译作It was built 800 years ago in the Song Dynasty。第3个分句用并列结构and its original look...来表达。

      3.第4句中的“中国历史文化名城中”是地点状语,翻译“在……中唯一……”这种句式时,一般会把状语“在 ……中”放于句首,表达为Among..., it is the only...。定语“没有城墙的”后置,可用定语从句which has nowalls来表达,亦可用介词短语without walls来表达,但都不如译文中增译built—词好,增译built更能确切地表达“建城时就没有城墙”的意义。

      4.在翻译倒数第2句中的纳西、白、藏、汉四个民族”时,先译出其总括词four nationalities,再用namely或i.e.引出具体内容。

      以上就是小编为大家介绍有关英语六级翻译的相关知识,希望大家勤加练习,争取在2018年6月的英语六级考试中取得好成绩。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年6月四六级考试
    2018年6月大学英语四级畅学通关班 2018年6月大学英语六级畅学通关班

         编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    2018年6月英语四级基础备考指导

    2017年12月英语四六级考试成绩查询时间

    2018英语四六级考试综合辅导

    2017年12月四六级考试成绩核查办法

    2018年6月英语四级翻译技巧及练习

    2017年12月英语四六级成绩单查询真伪

    英语六级考试是什么水平?

    四六级证书在求职中有哪些作用?

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行