四六级

2018年6月英语六级翻译练习:全球化

时间:2018-01-17 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级翻译的难度比较大,很多考生不知道如何复习。目前,英语六级翻译的考察方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。本文小编为大家准备了一篇英语六级翻译练习,希望对大姐的备考有所帮助。

      要用全球化,一体化的视角,坚持不懈,实实在在地努力,建立国际经济新秩序。当前,很多发展中国家,尤其是最不发达国家中有很多亟待解决的问题,应该给予优先考虑。但是这些问题的解决方法应该满足发展中国家长期发展的需要,促进国际经济新秩序的进程。而不应该只着重于有限的措施,背离建立国际经济新秩序这一根本目标。

      翻译:

      A global and integrated approach should be adopted and unremitting and solid efforts be made for the establishment of new international economic order.At present,many developing countries,especially the least developed countries,have indeed some urgent problems which should he accorded priority.But the solution of these problems should meet the needs of the long-term development of the developing countries and facilitate the process of establishing the new international economic order.It should not serve as limited measures divorced from the fundamental objective of establishing the new international economic order.

      以上就是小编为大家介绍有关英语六级翻译的相关知识,希望大家勤加练习,争取在2018年6月的英语六级考试中取得好成绩。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2018年6月四六级考试
    2018年6月大学英语四级畅学通关班 2018年6月大学英语六级畅学通关班

         编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    2018年6月英语四级基础备考指导

    2017年12月英语四六级考试成绩查询时间

    2018英语四六级考试综合辅导

    2017年12月四六级考试成绩核查办法

    2018年6月英语四级翻译技巧及练习

    2017年12月英语四六级成绩单查询真伪

    英语六级考试是什么水平?

    四六级证书在求职中有哪些作用?

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行