2018英语四级翻译技巧:综合处理法
时间:2017-12-27 来源:文都网校 浏览:英语四级翻译自从改为段落翻译后,考生不仅要牢记常考的各类词汇,如:文化类词汇、教育类词汇、景点建筑类词汇等等,还要掌握一些技巧才能在翻译中游刃有余,下面就和小编一起学习一下综合处理技巧吧!
综合法——有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。
例:
除了服务于说本族语者的需要外,英语也是科学、技术和其他领域一些重要著作编撰时所使用的语言,这些著作并非总是由以英语为母语的人所编撰的.
English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers.
希望以上内容对各位考生有帮助,想了解更多四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
文都名师助力通关2018年6月四六级考试 | |
2018年6月大学英语四级畅学通关班 | 2018年6月大学英语六级畅学通关班 |
编辑推荐
热点聚焦 | 备考交流 |
2017年12月四六级考试成绩核查办法 | |
英语四六级准考证号怎样推算? |
- 英语四级
- 2018英语四级翻译
- 责任编辑:lzx