四六级

2017年下半年英语六级翻译冲刺习题:孔庙

时间:2017-11-30 来源:文都网校 浏览: 分享:

      英语六级考试中的翻译是汉译英,难度较大。答题时,我们翻译的句子并不需要与原文完全一致,一些单词是可以替换的,因此我们需要多做练习。今天小编为大家准备了一些英语六级翻译习题,希望对各位考生提高英语六级翻译成绩有帮助!

      2017年12月英语六级考试于12月16日开考

      2017年下半年英语六级翻译题库

      2017年12月英语六级翻译评分标准详解

      请将下面这段话翻译成英文:

      孔庙( Temple of confucius)

      孔庙( Temple of confucius)坐落于山东省曲阜市南门内,是纪念我国伟大思想家、教育家孔子的祠庙建筑( templebuilding),也是一组具有东方风格的大型建筑群。由于孔子创立的儒家思想( Confucianism)对于维护社会统治安定所起到的重要作用,孔庙便被古代帝王所器重。在古代经常举办祭孔典礼,或者是由皇帝自己,或者是由皇帝委任的髙级官员。祭孔的规模和祭天一样宏大。由此,孔子在历史上的重要地位便可见一斑。

      参考翻译

      Located inside the south gate of qufu , shandong , the temple of confucius is a large complex of temple buildings in oriental style in memory of confucius , china ' s great thinker and educator . the impor tance of confucianism created by Confucius in maintaining the social ruling stability made ancient emperors put a high value on the temple of Confucius . in ancient times sacrifices were often offered to Confucius , either by emperors themselves , or by emperor appointed high officials . the scale of offering sacrifices to Confucius was as grand as that given to the heaven . this gives us an idea of the impor tance of confucius in history.

      希望以上内容对各位考生有帮助,想了解更多四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    文都名师助力通关2017年12月四六级考试
    2017年12月大学英语四级畅学保险班 2017年12月大学英语六级畅学保险班

         编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    抓住机会 30天冲刺英语四六级

    英语四级高频词组 30天高效记忆

    最后30天 英语四六级翻译冲刺篇

    四六级备考冲刺:考前读写“大练兵”

    2017四六级冲刺备考的正确姿势

    2017英语六级高分考生经验分享

    2017四六级考试备考资料大放送

    2017年12月四级考试写作高级词汇盘点

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行