2017年12月六级翻译技巧与实例讲解:调整语序
时间:2017-11-29 来源:文都网校 浏览:还有半月有余的时间,英语六级翻译怎么破?今天小编给大家分享了一些六级翻译速成技巧,希望可以帮助大家在最后关头冲刺12月份的考试,下面是有关调整语序的六级翻译技巧。
(七)语序调整
(1)定语的位置
汉语的定语常放在中心语之前;而英语的定语位置则分两种:前置和后置。单词充当定语时通常放在被修饰的中心语前;而短语和从句作定语则多置于所修饰的中心语之后。
(2)状语的位置
汉语中通常把状语放在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。
(3)汉英叙事重心不同
汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。
(4)强弱词语的顺序不同
表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。
备考路上,文都网校四六级资讯站会与大家一路同行,希望以上有关英语六级翻译技巧,可以帮助大家立竿见影的*!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>
文都名师助力通关2017年12月四六级考试 | |
2017年12月大学英语四级畅学保险班 | 2017年12月大学英语六级畅学保险班 |
编辑推荐
热点聚焦 | 备考交流 |
英语四级高频词组 30天高效记忆 | |
2017年12月四级考试写作高级词汇盘点 |
- 英语六级
- 2017大学英语六级
- 责任编辑:lzx