四六级

2017年12月英语四级翻译技巧解析:航天事业

时间:2017-09-29 来源:文都网校 浏览: 分享:

      汉译英有一个重要的前提,就是我们必须知道我们说的内容是什么,因而我们需要记住一些常见的名词、短语以及句型,今天小编为大家准备了一些英语四级翻译暑期练习题,希望对各位考生提高英语四级翻译成绩有帮助!

      自从中国首次将人类送上太空,巳经过去了大约十年。2003年,在神舟5号整个21小时的航程中,杨利伟绕地球飞行了14圈。40多年前,尤里.加加林(Yuri Gagarin)的旅程可称开天辟地,40余年后,中国成为继前苏联(the former Soviet Union)和美国之后第三个能自主进行载人航天飞行的国家,并成功发射了中国第一个目标飞行器(target spacecraft)空间实验室(space laboratory)天宫一号。

           2017盘点英语四级翻译方法与技巧

           2017年12月四级翻译常考词汇汇总

      英语四级翻译答案参考:

      About 10 years has passed since China first sent a man into space. Yang Liwei orbited the Earth 14 times during his complete 21-hour flight with the Shenzhou 5 spacecraft in 2003. More than 40 years after Yuri Gagarin’s groundbreaking journey, China has become the third country after the former Soviet Union and the US to carry out an independent manned space flight. And China has successfully launched its first target spacecraft and space laboratory, Tiangong-1.

      1.自从中国首次将人类送上太空,已经过去了大约十年:“自从”可译为Since, since为英语中表示“自从”的常用词,它还表示“既然;因为”;“已经过去了大约十年”译为about 10 years has passed。

      2.2003年,在神舟5号整个21小时的航程中,杨利伟绕地球飞行了14圈:“绕地球飞行”可译为orbit the Earth, orbit作动词意为“绕轨道运行”,作名词意为 “轨道”,如:near-earth orbit(近地球轨道)。“21小时的航程”可用21-hour flight表示,英语中数量词作形容词用的表达方式很常用,如:3-meter bridge (3米长的桥),10-year-old girl (10岁大的女孩),需要注意的是有了连字符,量词如hour、meter等需要用单数。

      以上就是小编为大家准备的英语四级翻译备考资料,希望对大家有帮助。想了解更多四六级备考课程备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站查询!

    文都名师助力通关2017年12月四六级考试
    2017年12月大学英语四级畅学保险班 2017年12月大学英语六级畅学保险班

           编辑推荐

    热点聚焦 备考交流

    四六级备考:如何突破听力大关?

    2017年12月英语六级必备词汇汇总

    2017年12月四六级报名时间|方式|入口

    2017年12月英语六级阅读常见逻辑考点

    四六级:暑期有效提升阅读能力

    盘点2017年12月四级听力常见场景线索词

    2017四六级考试备考资料大放送

    2017年12月四级考试写作高级词汇盘点

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行