2017年12月英语六级翻译题:汉语热
时间:2017-07-19 来源:文都网校 浏览:各位考生朋友们!英语六级翻译的复习,踏踏实实多加练习才是王道!在2017年12月的英语六级考试复习中!小编会和大家一起分享2017年12月英语六级翻译题练习题,大家可要好好复习哦!
汉语热
翻译原文:
汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。
参考译文:
Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics,more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purpose of travelling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.
重点词汇:
普及:popularize
汉语热:Chinese language craze/fever;Mandarin craze
越来越多:a growing number of;more and more
据统计:according to statistics/figures
开设汉语课程:offer courses on Chinese language/Mandarin
显示:indicate/show
从事:engage in / deal with
贸易活动:trade activity
背后的原因:underlying reason;reason behind
国际地位:international status
传达:convey / deliver
六级备考就像跑马拉松,只要坚定信念,多加练习必定能取得成功!更多2017年12月英语四六级备考资讯,请点击文都网校四六级资讯站!
文都版2017年6月英语六级考试真题及答案解析已经在考后公布,各位参加考试的同学们!一起点击下面图片进入2017年英语四六级真题及答案解析专题,了解自己的答题情况吧!
文都名师助力通关2017年12月四六级考试 | |
2017年12月大学英语四级畅学通关班 | 2017年12月大学英语六级畅学通关班 |
编辑推荐
热点聚焦 | 备考交流 |
2017年6月英语四级真题汇总 | 2017年6月英语六级真题汇总 |
2017年6月英语四级真题答案汇总 | 2017年6月英语六级真题答案汇总 |
2017年6月英语四六级成绩查询时间 | 英语六级大纲词汇(音标版) |
2017年6月英语四六级成绩查询常见问题 | 2017年6月英语四六级真题解析专题 |
- 英语英语六级考试
- 2017年12月英语
- 责任编辑:wjz