2017年6月四级翻译冲刺训练(三十四)
时间:2017-05-24 来源:文都网校 浏览:冲刺阶段,不少考生把关注点放在了翻译上面,那么考前如何快速的突破四级翻译呢?今天小编就为大家精选了一些英语四级翻译冲刺练习题,大家快来练一练吧!
敦煌莫高窟(Mogao Grottoes)通常被人们称为千佛石窟。现今共有492个石窟,其中的壁画覆盖面积达4.5万平方米,包括2415座彩色石雕。尽管经历了几千年的风沙侵蚀,壁画仍保持其鲜艳的色彩且图像清晰可辨。彩色黏土(clay)雕塑和莫高窟壁画诞生于同一时期。随后的几千年,莫高窟经历了重建和完善,也吸收了西方古代艺术的优点,已成为中国艺术珍品中的一颗璀璨明珠。
翻译参考答案:
The Dunhuang Mogao Grottoes is also known as the Thousand Buddha caves. In all there are 492 grottoes, with wall paintings covering 45,000 square meters, and containing 2,415 painted stone carvings. In spite of the erosion caused by wind and drifting sand for some thousand years, the murals still keep their bright colors and are clearly discernible. The painted clay figures and the murals in Mogao Caves came into being at the same time. The ensuing thousand years witnessed their recreation, perfection as well as absorption of the merits of western ancient arts. It has become a brilliant pearl in the Chinese art treasure troves.
以上就是小编今天为大家提供的英语四级翻译考题,希望大家抓紧考前的时间认真备考,赢取四级高分!想了解更多备考信息请查看2017年6月四六级冲刺备考专题!
文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程 | |
2017年6月大学英语四级VIP定制班 | 2017年6月大学英语六级VIP定制班 |
编辑推荐
热点聚焦 | 备考交流 |
文都网校5月四六级课程优惠活动 | 2017年6月四级听力新题型备考攻略 |
2017年上半年英语四级口语考试题型构成 | 2017上半年英语四级5月备考方案 |
2017年上半年英语六级口语考试评分标准及考试形式 | 2017攻克大学英语六级仔细阅读的实用策略 |
2017四六级口语准考证打印时间 | 2017上半年四级备考:3步轻松搞定漫画作文 |
- 2017英语四级
- 2017英语四级翻译
- 责任编辑:lzx