四六级

2017四六级:如何向你的外国友人介绍达康书记?

时间:2017-05-02 来源:文都网校 浏览: 分享:

      最近很火的一部神剧就是《人民的名义》,四六级党们有多少是darkcom呢?大家都知道在这部剧中有很多经典台词,但大家知道在英语里怎么说吗?今天小编就为大家盘点了几句,四六级小伙伴们快来学习一下吧~

      1.A spoiler or a traitor? It’s the ultimate battle between good and evil.

      spoiler:搅局者

      traitor:背叛者

      ultimate:终极的

      good and evil:正义与邪恶

      2.Do you really think people propose a toast for his popularity? It’s the power in his hands!

      propose a toast for:为...敬酒

      popularity:好的人缘(实际上就是“比较受欢迎”的意思)

      3.Stop it! To someone like you, “the Party and the people” are nothing but part of your apology.

      stop it:表示“住口”,类似的说法还有cut it out, knock it off.

      the Party and the people:党和人民(注意,这里的“党”是特指,要大写首字母,并且前面加定冠词;“人民”也是特指,前面要加the)

      nothing but:仅仅是、只不过是

      “专门用来对不起的”:我把它处理成为“是道歉的一部分”,有时候要用意译。

      4.When you took bribes, why didn’t you think of your identity as the son of farmers? How unlucky Chinese farmers are to have a bad son like you!

      *take bribes:收受贿赂,就是“捞黑钱”

      *identity:身份

      5.We must conduct a thorough investigation and adopt a zero tolerance policy on corrupted officials, in spite of status and rank.

      thorough:彻底的

      a zero tolerance policy:零容忍的政策(也就是“绝不姑息”)

      corrupted officials:贪官污吏

      in spite of:不管、不顾、无论(通常引导让步状语,后跟名词或动名词)

      rank:级别

      6.I won’t believe that the ghosts dare to show up in broad daylight.

      这里的ghosts把贪官比作“鬼”

      dare to show up:敢显形

      in broad daylight:在光天化日之下(朗朗乾坤)

      7.Fairness leads to cleanness. Integrity leads to authority.

      fairness(公正)对cleanness(清明),押尾韵

      integrity(廉洁、正直)对authority(权威),押尾韵

      8.Nobody will ruin your plan only if you avoid doing something bad.

      ruin one's plan:坏某人的事

      only if:只要

            相关词汇学习:

      corruption 腐败

      extortion 勒索

      cronyism 任人唯亲

      nepotism 裙带关系

      patronage 庇护

      influence peddling 以权谋私

      graft 贪污

      embezzlement 挪用公款

      corrupt official 贪官

      bribery 行贿受贿

      clean 廉洁

      abscond 潜逃

      Interpol red notice 红色通缉令

      sycophancy 阿谀奉承

      flattery 奉承

      fawn on sb 巴结讨好

            还有1个多月就要考试了,小编希望大家能够合理安排备考时间,顺利通关四六级!更多2017年6月英语四六级备考资料尽在文都网校四六级资讯站

    文都名师助力2017年6月英语四六级考试通关课程
    2017年6月大学英语四级VIP定制班 2017年6月大学英语六级VIP定制班

     

    文都网校四六级学习群1:1139836391【加群

    文都网校四六级学习群2:1053314777【加群

    文都网校四六级学习群3:821773913【加群

    文都网校四六级学习群4:887259542【加群

    热门课程
    热文排行